#70:《一根棒》

沪语CV:Vivian

高野文子:

  • 寡作的漫画家,日本漫画新浪潮代表人物之一

  • 1995年,出版第五部单行本,漫画集《一根棒》(简中繁中),其中的点题之作起始于一个疑问句:「1968年6月6日星期四,您午饭吃了什么?」

  • 2002年,出版第六部单行本,漫画集《黄色的书》,其中的同名短篇基于其少时的阅读经历,创作完成后,把作为资料的日记与旧书通通扔掉,对充斥着自我表达的创作本身也心生厌倦

  • 2014年,出版第七部单行本繁中),创作主旨变成了引导读者去阅读四位日本科学家的随笔作品。在书中,作者让还是学生的这四位学者住进了同一幢宿舍。宿舍的名字叫做「ともきんす」(≈ Tomkins)。汤姆金斯,是物理学家乔治·伽莫夫的科普作品《物理世界奇遇记》的主人公。

  • ↑ 这位出生于前苏联的学者也是我们这个世代的科普名著《从一到无穷大》的作者。他逝世于1968年。他最为知名的专业理论领域是:「Big 棒」。

关于 1968 年前后的片段:

#69:语音|一则反馈

「いただきます」

「まる

「うき」

「ふみにった」

んせい」

往期「独立日」节目针对相关问题的讨论

  • #3:00:16:22 - 00:23:10

  • #4:00:13:36 - 00:16:33

  • #6:00:27:55 - 00:32:30

其他

#68:造句|虚构的理由

#67:译者的理由

「因为蓝天是蓝的,是唯一可确信的事」译自

「だって人の信念は人のコンビクションであり」译自

「生命,是不完美的重复」译自

「而玫瑰,是月季,是蔷薇」译自

#66:造句|新年快乐

#63:造句|你好「美化语」

#62:造句|「呐喊」连用形

本期节目系「人间指南 #14: 如何不保持沉默」之番外篇。

  • 促す → 促し

  • 喚ぶ+起こす → 喚び起こす

  • ↑ 发音示范取自 Forvo

  • 堕ちる+抜く → 堕ちぬく

  • 堕ちる+切る → 堕ちきる

  • ↑ 一篇关于「~ぬく」「~きる」之别的论文

  • 上期节目讲到的动词礼貌体即是由「动词连用形 + ます」所构成。

  • 鲁迅:《呐喊》自序(原文日译)、文化偏至论

  • 坂口安吾:堕落論(原文中译

  • 乃木坂浪漫 #2:坂口安吾「堕落論」

  • 张悬:Outro

#60:造句|否定:自然爱隐藏

节目中关于赫拉克利特箴言的内容取自《伊西斯的面纱》一书。

  • 成る|なる|na ru

  • 無い|ない|na i

  • 生し・亡し|なし|na si

  • 分かる|わかる|wa ka ru

  • 分からない|わからない|wa ka ra na i

  • 悪い|わるい|wa ru i

  • 悪くない|わるくない|wa ru ku na i

  • 心無い|こころない|ko ko ro na i

  • 仕方ない|しかたない|si ka ta na i

  • 危ない|あぶない|a bu na i

  • 切ない|せつない|se tu na i

  • ↑ Stack Exchange 上的相关讨论

  • 三池崇史:肤之爱

  • 「Phusis kruptesthai philei」

  • Phusis → Physics

  • Phileo + Sophia → Philosophy

  • 玉置浩二:行かない

#59:造句|《活着》:主题和主语

#58:秋天的回忆

#56:构词|跋(与窈窕淑女)

以下是对「构词」系列往期内容的梳理(播客客户端中若版式混乱,请换用浏览器阅读):

日语中的词汇依其来源可分为日本本土的和语词,借自汉语的「汉语词」,以及借自西洋诸语的「外来语」 —— #41:构词|和语、汉语、外来语(陪你去看流星雨)。其中,「汉语词」与「外来语」中还包含有日语自创的「和制汉语」及「和制外来语」 —— #42:构词|和制汉语、和制外来语(前来拜访你)

日语中的动词均以元音「u」结尾 —— #43:构词|动词(与巴比伦),形容词则可分为两类:一类均以「い」结尾,另一类在修饰名词成分时以「な」结尾;另外,以「い」结尾的形容词的音调具有明显的规律性 —— #44:构词|形容词(与桃花节)

日语中的人称代词看起来很丰富 —— #46:构词|代词 @ 代工厂 —— 在实际使用中却经常被省略,甚至也可以认为日语里并没有「真正的」代词,如 Jay Rubin 在 Making Sense of Japanese 一书中写道的:

What Japanese doesn't have is pronouns-real, actual pronouns like "he, " "she," and "it" that we use in English to substitute for nouns when those nouns are too well known to bear repeating ... There is only one true pronoun in Japanese, and that is nothing at all ... Instead of using pronouns, then, Japanese simply stops naming the known person or thing.

If you have learned such words as watashi, boku,anata, kimi, kare, kanojo, etc., you probably think I'm forgetting that Japanese does have pronouns, but those are only adapted nouns originally meaning "servant" or "overthere" or the like, and they are not used simply to avoid repetition as English pronouns are.

不过,日语中倒真的是存在大量(且常用)的,以 4 拍叠音为主要形态的拟声词和拟态词 —— #48:构词|拟声、拟态 @ 玻璃厂。当然,拟态词,汉语里也不是没有:「峨峨兮若泰山, 洋洋兮若江河」。

上述日语实词多可以通过在词尾施加一些变化或是后缀而变换词类(抑或组成复合词),比如,将「い形容词」末尾的「い」换成「く」可得到相应的副词 —— #47:构词|副词地狱#49:构词|词的派生,与失乐园

另外,日语的时态和语态(在语法层面上)也主要是通过(动词及形容词)词尾的变形(日语称「活用」)来体现的 —— #51:构词|变形与回归

最后,日语通过各种虚词将上述实词组织在一起,体现出各实词在句子中所扮演的角色及其相对关系 —— #50:构词|虚词:我只在乎你

以上。

#55:造句|入梅与语序

  • 本期节目内容系受到日本电台节目《安住紳一郎の日曜天国》之启发。

  • 2016年6月5日,6分15秒至7分40秒

  • 梅雨入り|つゆいり|tu yu i ri

  • ↑ 发音示范取自《NHK日语发音音调辞典》。

  • 主语+宾语+谓语

  • “我你告诉能认为不”。

  • ↑ 由于日语习惯省略能通过语境推断的名词性成分,实际使用中多表现为:“告诉能认为不”。

  • 梅雨入り。

  • 梅雨入りした。

  • 梅雨入りしたとみられる。

  • 梅雨入りしたとみられるようだ。

  • 梅雨入りしたとみられるような気がする。

  • 梅雨入りしたとみられるような気がしないでもない。

  • 2017 入梅播报:冲绳与奄美九州四国等地

#54:こい|一种恋爱观

节目开头的串烧构成:

#53:语音|新辞典·续

  • アクセント|a ku se nn to

  • 夏の一冊 → ナツイチ|na tu i chi

  • 春闘|しゅんとう|syu nn to:

  • 节目故意使用了规律之外的例子,正经的音调规律小结请见: 对《新辞典》附录中部分内容的编译

  • ↑ 网页若无法打开请自备爬梯。

  • 由苍井优主演的 2007 年「夏の一冊」广告片

  • 抗议音频取自发生于 2015 年 10 月 的全溶公司熔接劳动者罢工录影,「春闘」的情状可参考丰田工会 2016 年春闘決起集会录影

  • 日语发音示范取自《NHK日语发音音调辞典》。

#52:语音|NHK日语发音音调新辞典

#51:构词|变形与回归