#50:构词|虚词:我只在乎你

  • 時|とき|to ki

  • 流れ|ながれ|na ga re

  • 身|み|mi

  • 任せる|まかせる|ma ka se ru

  • の|no, に|ni, を|o

  • [ 時流れ ] [ 身 ] 任せる

  • ↑ 实际歌名中将「任せる」结尾的「る」去掉,变形为「任せ」,暂不必深究。

  • Paul Éluard: I Only Wish to Love You

  • 邓丽君:時の流れに身をまかせ

  • 邓丽君:我只在乎你

  • 那伢咧?(武汉方言)= 那孩子呢?

  • 动画电影:你的名字。

  • 电视剧《西游记》第 12 集:夺宝莲花洞

  • 北京电视台纪实频道《回忆邓丽君》系列:最后的爱人

#49:构词|词的派生,与失乐园

  • 恥ずかしい|はずかしい|ha zu ka shi:

  • 恥ずかしがる|はずかしがる|ha zu ka shi ga ru

  • 恥ずかしがり|はずかしがり|ha zu ka shi ga ri

  • 恥ずかしがり屋|はずかしがりや|ha zu ka shi ga ri ya

  • 怖い|こわい|ko wa i

  • 怖がる|こわがる|ko wa ga ru

  • 可愛い|かわいい|ka wa i:

  • 可愛がる|かわいがる|ka wa i ga ru

  • 怒る|いかる|i ka ru

  • 怒り|いかり|i ka ri

  • 残る|のこる|no ko ru

  • 残り|のこり|no ko ri

  • 畳む|たたむ|ta ta mu

  • 畳み|たたみ|ta ta mi

  • 本|ほん|ho nn

  • 本屋|ほんや|ho nn ya

  • ラーメン|らーめん|ra: me nn

  • ラーメン屋|らーめんや|ra: me nn ya

  • 天気|てんき|te nn ki

  • 天気屋|てんきや|te nn ki ya

  • 聖經:創世紀

#48:构词|拟声、拟态 @ 玻璃厂

  • 节目中与雨声相关的拟声词:ぽつぽつ|po tsu po tsu、しとしと|shi to shi to、ぱらぱら|pa ra pa ra、ざんざん|za nn za nn、ざあざあ|za: za:

  • 挪威的森林』片段中出现的拟态词:うようよ|u yo u yo、じめじめ|ji me ji me、じわじわ|ji wa ji wa、あっさり|a s:a ri

  • 想让拟声拟态来得再猛烈一些?请读 Wikipedia 相关页面此网页此书

  • 某些「XっYり」形态的副词也可能并非单纯源自「拟态」,具体可参考这则答案

  • 我们的网站:riyu.io,来信请寄 hi@riyu.io

  • 本期节目并非去呼呼赞助播出。

#47:构词|副词地狱

  • |はや|ha ya i

  • |はや|ha ya ku

  • ↑ 前者是 2 调,后者是 1 调

  • 綺麗人|きれいひと|ki re: na hi to

  • 綺麗死ぬ|きれいしぬ|ki re: ni si nu

  • 当然,日语和英语中也存在一些并非从形容词派生而来的副词,如「とても」「かなり」「very」「quite」等。

  • 斯蒂芬・金:写作这回事,节目中节选的片段

  • 琼・平卡姆:中式英语之鉴,作者原文中的观点并不仅限于副词,而是针对所有“intensifier”。

  • 「なに」:代词,即“什么”,是格斗游戏《拳皇》中名为七枷社的角色战败时的台词,取自这段录影

  • 「いく」:动词,本意是“去”,引申义包括—哔—,取自某来历不明的电台节目

  • 我们的网站:riyu.io,来信请寄 hi@riyu.io

#46:构词|代词 @ 代工厂

第一人称

  • 私|わたし|wa ta shi

  • ↑ ゲスの極み乙女。: 私以外私じゃないの = 除我之外,都不是我

  • 僕|ぼく|bo ku

  • ↑ 坂本真綾:ヘミソフィア - 僕は僕のことが知りたい = 我想了解我自己

  • 俺|おれ|o re

  • 名侦探柯南 - 俺は高校生探偵工藤新一 = 我是高中生侦探工藤新一

  • あたし|a ta shi

  • モアクリあたし、ねこ = 我,是猫

  • 私|わたくし|wa ta ku shi

  • 東京物語 - わたくし、そんなおっしゃるほどのいい人間じゃありません = 我并不像您说的那么好

第二人称

  • 貴方|あなた|a na ta

  • ↑ 夏目漱石:夢十夜(朗读者:wis) - あなた、待っていられますか = 你,能等吗?

  • 君|きみ|ki mi

  • ↑ 坂本真綾:トライアングラー - 君は誰とキスをする = 你要亲谁?

  • お前|おまえ|o ma e

  • ↑ おまえ、うまそうだな = 你看起来好像很好吃

  • 貴様|きさま|ki sa ma

  • 銀魂 - 全力で貴様をぶった切る = 用全力砍了你

  • ↑ 实际上两个角色(银时和桂)分别说的是「貴様|きさま」和「手前|てまえ」,两者都是含有贬义的第二人称。

↑ 以上只是日语中常见的第一和第二人称代词,除此之外还有许多,具体可参考 Wikipedia: 日本語の一人称代名詞日本語の二人称代名詞。实际上,「御宅」(即「otaku」)原本就是一个第二人称代词。

第三人称

  • 彼 = 他|かれ|ka re

  • 彼女 = 她|かのじょ|ka no jyo

「愛してる」与「好き」可见于「#4:我喜欢你。

指示代词

  • こ = 这(离说话人较近):これ、ここ、こいつ…

  • そ = 那(离听话人较近):それ、そこ、そいつ…

  • あ = 那(离两者都较远):あれ、あそこ(不是「あこ」 ← 系特例)、あいつ…

  • ど = 哪(表示疑问):どれ、どこ、どいつ…

我们的网站:riyu.io,来信请寄 hi@riyu.io

#45:语音|促音与长音的表记

#34:语音|长音、促音(与日产自动车)

促音

  • 用小号的「っ」(平假名)或「ッ」(片假名)来表示。

  • 如「日産」用平假名可写作「にっさん」,用片假名可写作「ニッサン」。

  • 用罗马字输入日语时直接双写被拖长的辅音字母即可,如输入「nissann」可得到「日産 / にっさん / ニッサン」。

  • 小号的「っ/ッ」亦可通过输入「ltu」或「ltsu」得到。← "l" for "little".

长音(片假名)

  • 用「ー」表示把这条「ー」前面的假名末尾的元音拖长一拍,如「フリーター」中的两个「ー」。

长音(平假名)

  • 用「あ」表示把元音「a」拖长一拍,如「おばあさん」。

  • 用「い」表示把元音「i」拖长一拍,如「おじいさん」、「おいしい」中的第二个「い」。

  • 用「う」表示把元音「u」拖长一拍,如「くうき(空気)」。

  • 在和语词中,多用「え」表示把元音「e」拖长一拍,如「ええ」;在汉语词中,多用「い」表示把元音「e」拖长一拍,如「えいが(映画)」。

  • 在大多数情况中,用「う」表示把元音「o」拖长一拍,如「かわいそう」;在个别词中,用「お」表示把元音「o」拖长一拍,如「おおきい」、「おおい」、「とおい」等。

↑ 更准确的表述可参考日本文部科学省颁布的「『現代仮名遣い』に関する内閣告示及び内閣訓令について」。

我们的网站:riyu.io,来信请寄 hi@riyu.io

#44:构词|形容词(与桃花节)

  • かわいい|ka wa i: ← 最后的「い」表示「长音」。

  • かわいそう|ka wa i so: ← 最后的「う」表示「长音」。

  • ↑ 比较特殊的是:「かわいそう」保持了「かわいい」语源上的含义,即“看起来可怜的”,而「かわいい」的含义则已变成“可爱的”。

  • ↑ 「形容词词干+そう」本身构成「な形容词」成分,修饰名词成分时末尾需加「な」,如「かわいそうな人」。

  • 硬い|ka ta i

  • 大きい|o: ki:

  • 気持ちいい|ki mo chi i:

  • ユニーク|yu ni: ku

  • 華麗|ka re:

  • ↑ 「な形容词」也被称为「形容动词」,其中也包含一些和语词。其渊源可参考 Wikipedia: 形容動詞

  • #13:你看起来好像很好吃

  • 我们的网站:riyu.io,来信请寄 hi@riyu.io

「い形容词」普遍调型为「低高…低」,少数例外调型为「低高…高」:

  • 厚い|a tsu i

  • 重い|o mo i

  • 粗い|a ra i

  • 甘い|a ma i

  • 赤い|a ka i

  • 軽い|ka ru i

  • 暗い|ku ra i

  • 遠い|to: i

  • 煙い|ke mu i

  • ↑ 「煙い」其实也可以念成「低高低」,被拉来凑对子。其余还有少数既可以念成「低高…低」,也可以念成「低高…高」的「い形容词」,不赘述,亦可参考平板アクセントの形容詞

  • 黄色い|ki: ro i

↑ 日语的调不像汉语那么严格,不难找到「反例」(如 Forvo: 赤い 中的某些),以上陈述符合目前辞书中所标调型。(2017年补记:)更为新近的情况可参考《NHK日语发音音调新辞典》。

#43:构词|动词(与巴比伦)

  • Humbert Humbert: バビロン

  • する|su ru

  • ↑ 把「する」接在可以表示动作的汉语词或外来语后面,即可构成与和语词一样以 u 结尾的动词,如:理解する(源自「理解」)、カットする(源自「cut」)。

  • 我们的网站:riyu.io,来信请寄 hi@riyu.io

动词部分歌词如下,其中的某些其实是以动词结尾的词组,总之末尾都是 u:

  • 考える|ka nn ga e ru

  • 本を読む|ho nn o yo mu

  • 夢を見る|yu me o mi ru

  • 嘘をつく|u so o tsu ku

  • 朝起きる|a sa o ki ru

  • 家を出る|i e o de ru

  • 寝に帰る|ne ni ka e ru

  • 繰り返す|ku ri ka e su

  • 話し合う|ha na shi a u

  • 確かめる|ta shi ka me ru

  • 理解する|ri ka i su ru

  • 推し量る|o shi ha ka ru

  • 受け入れる|u ke i re ru

  • 歩み寄る|a yu mi yo ru

  • 抱き合う|da ki a u

  • 見つめ合う|mi tsu me a u

  • 感じ合う|ka nn ji a u

  • 目を閉じる|me o to ji ru

  • 手を伸ばす|te o no ba su

  • 横になる|yo ko ni na ru

  • 服を脱ぐ|fu ku o nu gu

  • 暗くする|ku ra ku su ru

  • 熱くなる|a tsu ku na ru

  • 手懐ける|te na zu ke ru

  • 分かり合う|wa ka ri a u

  • 支配する|shi ha i su ru

  • 分かち合う|wa ka chi a u

  • もてあそぶ|mo te a so bu

  • 信じこむ|shi nn ji ko mu

  • 裏切る|u ra gi ru

  • 手をつなぐ|te o tsu na gu

  • 殴り合う|na gu ri a u

  • 口づける|ku chi zu ke ru

  • 唾を吐く|tsu ba o ha ku

  • 愛し合う|a i shi a u

  • 殺し合う|ko ro shi a u

  • 添い遂げる|so i to ge ru

  • 焼き尽くす|ya ki tsu ku su

  • やり直す|ya ri na o su

  • 立ち直る|ta chi na o ru

  • 作り出す|tsu ku ri da su

  • また壊す|ma ta ko wa su

  • 繰り返す|ku ri ka e su

  • 繰り返す|ku ri ka e su

#42:构词|和制汉语、和制外来语(前来拜访你)

#41:构词|和语、汉语、外来语(陪你去看流星雨)

圣斗士星矢:Legend of Sanctuary 国内上映中!

#40:语音|跋(与音乐)

以下是对「语音」系列往期内容的梳理(播客客户端中若版式混乱,请换用浏览器阅读):

首先,日语里的发音可以用罗马字、平假名、片假名这几套功能重复的符号来表记(#31:语音|为什么叫『假名』?),罗马字(可视为「日语拼音」)并不是一套严格的表音符号(#24:语音|u#25:语音|e(与射手座))。

接下来,请打开 NHK《简明日语》假名表,你看到的是按照一定规律排好的平假名及相应的罗马字,片假名则在另一张与平假名一一对应的表里(again,平假名与片假名根本是两套重复的表音符号)。请从平假名表的左半部分看起(点击各假名可听到发音示范):

第一行,a、i、u、e、o,日语里的元音基本只有这5个,其中u、e、o的发音需稍加注意 —— 「#24:语音|u」、「#25:语音|e(与射手座)」、「#27:语音|o(与龙猫)」。

接下来的每一行都是各种辅音与第一行5个元音的配对 —— 「#29:语音|元音、辅音(与名侦探柯南)」。

第二行:在第一行5个元音前面加上辅音k。需要注意的是,日语里的爆破音(k是其中之一,还包括下述第四行的t等)送气通常比汉语弱,当其不位于词头时干脆就不送气,以汉语为母语的人会感觉此时音已经变成了另一个(汉语拼音k→汉语拼音g),以日语(及英语)为母语的人则会感觉听到的仍是同一个音 —— 「#35:语音|有声无声,有气无气,完治丸子」。

第三行:在第一行5个元音前面加上辅音s。例外:「shi」是硬腭化的结果(发音类似汉语拼音「xi」) —— 「#30:语音|硬腭化(与清华北大)」。

第四行:在第一行5个元音前面加上辅音t。例外:1.「chi」也是硬腭化的结果(送气时发音类似汉语拼音「qi」,不送气时类似汉语拼音「ji」);2.「tu」的发音中间被插入了「s」,成为「tsu」(发音类似汉语拼音「ci」)。

第五行:在第一行5个元音前面加上辅音n。

第六行:在第一行5个元音前面加上辅音h。只有「fu」是个例外 —— 「#28:语音|f(与冬天)」。

第七行:在第一行5个元音前面加上辅音m。

第八行:在第一行3个元音前面加上辅音(半元音)y。你可能会问:“yi去哪儿了?”,答:“yi和i基本没差,请去第一行找i。”你可能还会问:“ye去哪儿了?”,答:“被历史的洪流吃掉了,请不要在意。”

第九行:在第一行5个元音前面加上辅音r,注意,不是英语音标里的r,也不同于汉语拼音里的l,具体请回顾 —— 「#26:语音|r(与花仙子)」。

第十行:你可能会问:“wu去哪儿了?”,答:“wu和u基本没差,请去第一行找u。”你可能还会问:“wi和we去哪儿了?”,答:“被历史的洪流吃掉了,请不要在意。”你想必还会问:“wo前面的w去哪儿了?”,答:“被历史的洪流吃掉了,所以「を」的发音和一楼的「お」是一样一样的,请不要在意。不过,有些歌手唱歌时还是会把「を」唱成wo的。”

第十一行:#33:语音|拨音(与银魂)

接下来,我们看右边:

第一行:左边第二行假名右上角加上「浊点」,辅音相应地由「清音」变为「有声」的「浊音」(k→g)。注意,汉语拼音里的g、d、j、z通常被发成不送气的无声音(「无气无声」),因而在母语为日语(或英语)的人听来仍是k、t、q、c —— 「#35:语音|有声无声,有气无气,完治丸子」,以下不再赘述。另外,还需注意 —— 「#36:语音|鼻浊(与我执)」。

第二行:左边第三行假名右上角加上「浊点」,辅音相应地变为「有声」的「浊音」(s→z)。「ji」对应于「shi」,也可看作硬腭化的结果。

第三行:左边第四行假名右上角加上「浊点」,辅音相应地变为「有声」的「浊音」(t→d)。「ji」对应于「chi」,也可看作硬腭化的结果。「zu」则对应于「tsu」。你可能会问:“为毛「shi」和「chi」对应过来都是「ji」,「su」和「tsu」对应过来都是「zu」?”,答:“完美的对应关系本不该如此,可日本人民把它们搞混了,还美其名曰「四假名的混同」,所以请不要在意。”

第四行:左边第六行假名右上角加上「浊点」,辅音相应地变为「有声」的「浊音」(h→b)。你可能会问:“h和b有哪门子关系?”,答:“历史遗留关系,请不要在意。”

第五行:左边第六行假名右上角加上「半浊点」,辅音从h变成p。你可能会问:“p根本就不是浊音,为什么叫「半浊点」?”,答:“是啊,我也觉得这不科学啊,可人家就是这么叫的啊。”你可能还会问:“「半浊点」为什么不是「浊点」的一半,也就是,一个点?”,答:“是啊,我也觉得这不科学啊,可人家就是这么叫的啊。”

剩余各行 —— 「#37:语音|拗音(与猫叫)

好了,日语,大体就是:把上面这些音连起来,保持节拍(#32:语音|拍(与俳句)),加上调子(#38:语音|调(与浪花)),把某些音拖长(#34:语音|长音、促音(与日产自动车)),再把某些音糊弄过去(#39:语音|绕口令与顺口溜)。

另有一些无趣的细枝末节暂未涉及,

比如,#45:语音|促音与长音的表记

以上。

#39:语音|绕口令与顺口溜

  • TIME 对里昂大学研究的报导、该论文 Draft

  • 无声化:将夹在两个清辅音之间(或是位于句末)的 i 和 u 变成(声带不振动的)清音。

  • ↑ 节目中的例子是「#4:我喜欢你」中的「好き|su ki」。

  • 连浊:两个词构成复合词时,后一个词开头的清辅音可能会变成浊辅音。

  • ↑ 节目中的例子是「#6:今天天气不错,挺风丽『日和』的!」中的「日和|bi yo ri」。

  • 连声:在少数两字汉语词中,前一个字末尾的辅音会被连到下一个字开头的元音上。

  • ↑ 节目中的例子是:「天|te nn」加「皇|o:」变成「天皇|te nn no:」

  • 音便:在日本历史上为发「音」方「便」而发生的几种音变化的统称,详见 Wikipedia:音便

  • ↑ 节目中的例子是:「素(白)|shi ro」加「人|hi to」变成「素人|shi ro: to」。

  • 缩略:口语中常见的一些固定的语音缩略,如「てしま|te shi ma」可缩略成「ちゃ|tya」、「ければ|ke re ba」可缩略成「きゃ|kya」。

  • ↑ 节目中的例子是「#7:和莉香道晚安」中的「じゃ|jya」(缩略自「では|de wa」)。

  • 节目末尾是日本内阁总理大臣安倍晋三在国会答辩中的发言

  • 我们的网站:riyu.io,来信请寄 hi@riyu.io

#38:语音|调(与浪花)

日语标准语语调可做如下近似解读:

  • 每一拍要么处于高调位,要么处于低调位。

  • 每个实词的第一拍和第二拍一定是一高一低或一低一高(不会同高或同低)。

  • 在一个实词内部,调一旦从高位落至低位,就不会再升回去。

  • 除少数呈现出固有调型的虚词外,大多数虚词在语调上与其所附着的实词(日语里虚词跟在其所附着的实词后面,e.g. “从哪里”用日语说出来:字面是“哪里从”)融为一体,整体遵循该实词的调型。

以上规律使得我们只要知道了调是在哪一拍之后落下去的,就能确定该实词(包括在实际语境中附着在其后的虚词)的整体调型,以 3 拍词为例(括号中为虚词调位):

  • 低高高(高),未有落下,标0调;

  • 高低低(低),在第 1 拍之后落下,标 1 调;

  • 低高低(低),在第 2 拍之后落下,标 2 调;

  • 低高高(低),在第 3 拍之后落下,标 3 调;

  • ↑ 对 n 拍词而言,在不接虚词时, 0 调和 n 调是等同的。另外,有些辞书是不标调的,还有些辞书不用数字,而用更形象的横线标注调型。再另外,个别词汇同时具有两种均被认可的调型。

动词、形容词变形等复杂情况下的调的变化,可使用 OJAD(Online Japanese Accent Dictionary)查询:使用方法

最后回顾一下合体:

  • 少年|syo : ne nn,0调,低高高高

  • 漫画|ma nn ga,0调,低高高

  • 并列:低高高高 低高高 ← 中途降下去之后又升起来了,不符合单个词的语调规律

  • 合体:低高高高 高低低 ← 可怜的漫画被少年翻了过来 ...

#37:语音|拗音(与猫叫)

(由于音频上传失误,导致部分听众可能下载到了错误的文件,现已更正,实在抱歉。)

  • 拗音的罗马字表记方法是在辅音和元音中间插入 y (或 w),如 nya。

  • ↑ 无趣的细节:少数拗音有数种等效的罗马字表记方法,如 sya (开头的 s 被硬腭化)和 sha 表示的是同一个音(类似汉语拼音 xia 的发音)。

  • 拗音的假名表记方法可参考 NHK《简明日语》假名表(右侧下方),规律明显。

  • ↑ 中间插入 w 的拗音在日语里用得很少,故通常不被列入。

  • ↑ 拗音虽然是用一大一小两个假名来表记的,但(与单个假名一样)只占一拍。

  • 拗音亦可用硬腭化和圆唇化来解读,详见 Wikipedia: 拗音

  • 大概不用在意的细节:语音学将作为元音的i、u(国际音标/i/、/u/)和作为辅音的y、w(国际音标/j/、/w/)区分对待,并只把后者称为半元音。 ← 本期节目(有意地)将其混为一谈。

  • 三角家庭:Ménage à trois

  • 结尾的猫语取自日本移动运营商 au 的广告片

  • 我们的网站:riyu.io,来信请寄 hi@riyu.io

#36:语音|鼻浊(与我执)

  • 本期录音音质不佳,抱歉。

  • 我執|ga syu: (← 右边这个音下一期会讲)

  • 無我|mu ga

  • 日本|ni ho nn

  • 日本語|ni ho nn go

  • 除处于词头位置的 /g/ 不作鼻浊处理外,西洋外来语中的 /g/ 也多不作鼻浊处理。

  • 据信,在实际日语使用中,/g/ 的鼻浊正呈现全面衰退的态势,不少年轻人(包括部分年轻播音员)已不再遵从传统的鼻浊规律或干脆不使用鼻浊音。实际上,forvo 上对「日本語」一词的发音示范中就有好几个没有使用鼻浊音,而 NHK 更是在 2000 年就有刊文设问:「鼻浊音会消失吗」。

  • ↑ 所以,假如你觉得鼻浊音难听(或难发),在自己发音时无视其存在也未尝不可。

  • 部分发音示范取自 forvo

  • 郭沫若:天狗

  • 陈丽斯:问我

  • 我们的网站:riyu.io,来信请寄 hi@riyu.io

#35:语音|有声无声,有气无气,完治丸子

  • 【后续】#69:语音|一则反馈

  • 节目开头的对话取自日剧『东京爱情故事』第一集。

  • 男主真名:かんじ|ka nn ji,汉字写作「完治」,中译也是「完治」。

  • 男主昵称:かんち|ka nn ti(这里发生了硬腭化),中译考虑到汉语母语人士的实际情况,采用了「丸子」这个译法。

  • 汉语中许多所谓的「浊辅音」其实都只是「无气」(或称「不送气」)的「清辅音」,如汉语拼音 g 通常只被发成「不送气」的 k。日语和英语里的「浊辅音」才是真正「浊」到「有声」(即发该辅音时「声带振动」)的程度。

  • 尽管日语和英语对「无气无声」和「有气无声」不作区分,但他们通常习惯于把词头念成「有气」,把非词头念成「无气」,如 pie v.s. spy。

  • 一张图归纳本期内容

  • IPA 区分「无气无声」与「有气无声」的方法是在后者音标的右上角加一个 ʰ。所以汉语拼音 k 对应的国际音标是 /kʰ/,汉语拼音 g 对应的国际音标是 /k/。

  • 英语发音示范取自 Merriam-Webster

  • 横山智佐:さくら

  • 结尾是来自日本搞笑艺人 エド・はるみ 的表演,她凭借该笑料荣获 2008 年日本流行语大赏

  • 我们的网站:riyu.io,来信请寄 hi@riyu.io

#34:语音|长音、促音(与日产自动车)

  • 勘误:「nippon」这个念法多见于但并不仅限于体育赛事,详见 Wikipedia: 日本

  • 简而言之:「长音」是把元音拖长一拍,「促音」是把辅音拖长一拍,「延长拍」的实际时长可以比「普通拍」略短。

  • ビル|bi ru

  • ビール|bi: ru

  • 家|i e

  • いいえ|i: e

  • おばさん|o ba sa nn

  • おばあさん|o ba: sa nn

  • おじさん|o ji sa nn

  • おじいさん|o ji: sa nn

  • 日産|ni s:a nn

  • 日本|ni ho nn

  • 日本|ni p:o nn

  • ↑ 听了下期节目(#35)后,你会发现「喷薄而出」是一种夸张,实际上这里的 p 可以(也经常的确)并不伴随强烈的气流。

  • 陈奕迅:等你爱我

  • 塚原光男&ザ.ムーンサルト:がんばれ!ニッポン

  • 日产广告片

  • 我们的网站:riyu.io,来信请寄 hi@riyu.io

 

#33:语音|拨音(与银魂)

  • 銀魂|gi nn ta ma

  • 拨音用罗马字写作「nn」,用平假名写作「ん」,用片假名写作「ン」。

  • 严格说来,按口腔阻塞位置的不同,鼻音可分为双唇鼻音(/m/)、齿龈鼻音(/n/,即一般所谓前鼻音)、软腭鼻音(/ŋ/,即一般所谓后鼻音)等,发拨音时无需有意纠结具体取哪种鼻音,可以怎么顺口怎么来。非要纠结的话,可参考这里

  • ↑ 与“在英语里,同为否定前缀,possible 前用 im,sane 前用 in”是出于同一个原因:邻近辅音间的同化作用(/p/与/m/都是双唇音,/s/与/n/都是齿龈音)→ 说到底还是为了顺口。

  • 中岛美雪演唱的「銀の龍の背に乗って」,副歌部分对「銀」中的拨音有明显体现。

  • Enya: The Humming

  • 动画片《银魂

  • 我们的网站:riyu.io,来信请寄 hi@riyu.io

#32:语音|拍(与俳句)

  • 勘误:芭蕉逝世于1694年,并非1964年。

  • 有明も 三十日に近し 餅の音

  • 春雨や ものがたりゆく 蓑と傘

  • やがて死ぬ けしきは見えず 蝉の声

  • ↑ 现代书面日语仍呈现出真名(即表意的汉字)与(表音的)假名相混杂的状态。

  • 上面的俳句如果全部用假名或罗马字书写,「五七五」的格式会非常明显 ↓

  • ありあけも みそかにちかし もちのおと

  • a ri a ke mo | mi so ka ni ti ka si | mo ti no o to

  • はるさめや ものがたりゆく みのとかさ

  • ha ru sa me ya | mo no ga ta ri yu ku | mi no to ka sa

  • やがてしぬ けしきはみえず せみのこえ

  • ya ga te si nu | ke si ki wa mi e zu | se mi no ko e

  • 我们的网站:riyu.io,来信请寄 hi@riyu.io

#31:语音|为什么叫「假名」?

TL;DL (Too long; didn't listen)

  • 简而言之:古代日本人把部分汉字当作表音文字使用,表记日语里的发音,这些文字后来经过简化,形成了平假名(将汉字极度地草书化)与片假名(从汉字里取一个偏旁甚或更小的部分)。

  • 犬|i nu,平假名写作「いぬ」(即极度草书化的「以奴」),片假名写作「イヌ」(即「伊奴」各取一半)。

  • 将平假名或片假名有序地(辅音相同者在同一行,元音相同者在同一列)填入一张 5×10 的表格,称「五十音图」。

一些琐碎的补充:

  • 「五十音图」是 NHK《简明日语》假名表(含发音示范)的一个子集(该表前 5 列及前 10 行,其余部分会在接下来的节目里涉及)。

  • 「五十音图」中有极个别格子可能是空着的,请不要介意。

  • 语音流变(如 #30 讲到的「硬腭化」)导致「五十音图」中的个别行存在实际辅音不统一的情况。

  • 平假名汉字来源示意图片假名汉字来源示意图

  • ↑ 少数汉字来源与其所表记的发音相差甚远(如用「止」表记 to),其原因是:少数假名假借的并非该汉字在汉语里的读音,而是该汉字所代表的意思相应地在日语里的发音(日语里表示「停止」的动词有「to ma ru」)。

补充结束。